На БиБиСи.
Сперва в статье бросаются в глаза врезки: «В современной американской штампованной культуре он [Чуковский] не видел искусства» и «Он любил английскую культуру». Потом читаем в тексте: «он любил английскую культуру: половина книг в его библиотеке была по-английски, он очень любил английских писателей. В его переводах в нашей стране знают и "Тома Сойера", и "Принца и нищего"».
Ну ёлыки-палыки!
Сперва в статье бросаются в глаза врезки: «В современной американской штампованной культуре он [Чуковский] не видел искусства» и «Он любил английскую культуру». Потом читаем в тексте: «он любил английскую культуру: половина книг в его библиотеке была по-английски, он очень любил английских писателей. В его переводах в нашей стране знают и "Тома Сойера", и "Принца и нищего"».
Ну ёлыки-палыки!
no subject