The point of this whole zebra exercise is, I think, to see what the meaning of the word "know" is. In the original posting,
rezoner suggested there is a cultural difference between what we can call Eastern and Western approaches. In the comments, I saw more versions. Because I have not studied philosophy for a long time (and before learning anything new here I would have first to forget what I was treated to back when), and because I felt like it, I, together with other, perhaps more enlightened but not less playful, LJ friends engaged in a reductio ad absurdum testing of possible borders of the meaning of "know".
And you know what?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
And you know what?
no subject
- Леонид Ильич, Христос воскрес!
- Я знаю, мне уже доложили.
- Ты знаешь, что Х купил новую машину?
- Теперь знаю.
Ну и разница в scope тоже даст разные ответы:
1. Да (я вижу "зебру")
2. Нет (я-отвечающий на вопрос понимаю, что я-видящий "зебру" ошибается)
3. Да (я - отвечающий на вопрос здесь и сейчас - знаю, что зебра стоит за стогом)
4. Какое нафиг поле, какая зебра?
Ну и не забудем о разнице между to know that и to know if.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
отрицательный, по определению. Но в математике нередко встречается такая ситуация. Математик А безуспешно бьётся над некой задачей. Потом он встречает математика Б, и тот говорит ему, что он эту задачу когда-то решил, но не помнит решения. Тогда А снова принимается за задачу, и на этот раз решает её. В это время к нему приходит Б и говорит, что он решение вспомнил, но оно, к сожалению, оказалось неверным. А бывает и так, что А и Б - одно и то же лицо...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Из виршей профессора Авенариуса
Re: Из виршей профессора Авенариуса