September 2017

S M T W T F S
     12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Sunday, March 11th, 2012 02:56 pm
Неплохо постебались. Наверно, имели в виду постебаться над фильмом. А вышло, что и над зрителем. Но в России это ведь не только с переводами.
Sunday, March 11th, 2012 07:01 pm (UTC)
Я вообще не понимаю труда переводящих чужое произведение на свой язык в скудную меру понимания этого языка.Звук и диалоги - это полфильма, и его просто крадут.Такие топорные фразы, что лучше бы внизу бежала строка или бесстрастный голос накладывался на и так понятный тон диалога на исконном языке.Ужасно дублирован недавний фильм Джейн Эйр, просто плеваться хотелось.Вообще все поняла про дубляж, когда посмотрела "Унесенные ветром" сначала в дубляже, потом в оригинале,с ненавязчивым закадровым переводом.
Sunday, March 11th, 2012 07:08 pm (UTC)
Я давно уже не видел фильмов с русским дубляжем, но представляю себе уровень халтуры. А тут, судя по деталям, не халтура, а именно стеб. Интересно, что многие зрители хавают без вопросов.
Sunday, March 11th, 2012 10:38 pm (UTC)
Эээ... выплеск коллективного бессознательного?