In Jerusalem Post.
I always thought it remarkable how much Russian humor was suffused with a wry, self-deprecating, ironic tone both quite funny and somehow quite familiar to Americans. Later, finding versions of a number of these jokes and stories in Leo Rosten?s wonderful The Joys of Yiddish, I realized the source of the familiarity.
Plus some more profound observations.
no subject
http://www.workingforchange.com/article.cfm?ItemID=14656
А где они такие? Да вот в Белом Доме прямо и сидят, в Овальном Кабинете, за письменным столом.
no subject