Не издевайтесь над молодыми!

В США предлагают принести полосатую краску (striped paint). В Израиле — электрическую пыль. В СССР было тоньше: спрашивали ключ на 18 (т.е. ключ со внутренним диаметром головки 18 мм: такие ключи не входят в стандартную номенклатуру; мой отец рассказывал, что им приходилось делать такие ключи специально для сумки бортмеханика какого-то туполевского самолёта, или петляковского, уже не помню). Как сейчас с этим в России, не знаю.
А в других странах? А в других профессиях? Поделитесь, кто знает.

В США предлагают принести полосатую краску (striped paint). В Израиле — электрическую пыль. В СССР было тоньше: спрашивали ключ на 18 (т.е. ключ со внутренним диаметром головки 18 мм: такие ключи не входят в стандартную номенклатуру; мой отец рассказывал, что им приходилось делать такие ключи специально для сумки бортмеханика какого-то туполевского самолёта, или петляковского, уже не помню). Как сейчас с этим в России, не знаю.
А в других странах? А в других профессиях? Поделитесь, кто знает.
no subject
no subject
no subject
В одном американском фантастическом рассказе мальчишку послали за банкой краски - зеленой в оранжевый горошек. Но в оранжевый не было, и он принес в красный. Вот тут-то сюжет и завертелся.
no subject
Я у Вернора Винджи читал про граффити, написанные полосатой краской, кажется, в Marooned in Realtime.
no subject
no subject
Сразу по окончании Первой школы я составил текст в несколько строк, синтаксически правильный, но — как мне казалось — совершенно бессмысленный. Инвентарь его лексики состоял из слов типа «система» и «структура», «экспликация» и «контаминация», «трансформация» и «манифестация», «глобальный» и «универсальный» и т. п. Текст был замыслен, как пародия на то, что нередко звучало на занятиях школы, и мне казалось, что его пародийный характер будет очевиден всякому. Я ошибся. Я не учел простого обстоятельства: любому синтаксически правильному тексту, составленному из реальных (т. е. не таких, как в глокой куздре) лексем, можно придать некий смысл. Именно это и сделал Лотман — из деликатности ко мне. Когда я протянул ему (кажется, еще в автобусе, увозящем участников школы) бумажку с текстом, он воспринял мои формулировки всерьез и даже сказал что-то одобрительное. Разумеется, не потому, что они ему понравились, а не желая меня огорчить. А потом, узнав истину, обиделся.
А ведь это была героическая эпоха структурализма, когда замечательные люди (талантливые, комппетентные и проч., при этом настоящие энтузиасты) надеялись построить "науку" и установить ее "строгие методы"!.. Что же говорить о нынешних временах?.. Когда я читаю большинство современных "постструктуралистских" сочинений о литературе, мне требуется усилие, чтобы убедить себя в том, что это не пародия.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
2.
http://www.livejournal.com/community/b_b_s/
http://www.livejournal.com/community/wsbs_narod_ru/
"
Про скрюдель. Возник он до меня, но в руках я его держал. И неоднократно слышал легенду о происхождении скрюделя. Вот она:
Чтобы строить - нужен инструмент. Его выдают в интсрументалке. И записывают на того, кому выдали. А одни, естественно, приезжают, другие уезжают. И чтобы не было геморроя с передачей инструмента от уезжающих приезжающим, уезжающие просто переписывают его на командира отряда. А тот потом за всех отдувается. Однажды кто-то, уезжая, записал на командира скрюдель. Вот так вот просто и сказал кладовщице: за мной (допустим) пила, рубанок и скрюдель. Перепишите на Васю. Та, естественно, переписала. Стал командир уезжать, сдает инструмент, а ему: стой, мил человек. А где скрюдель? Ничего не знаю, за тобой записано. Можно, наверное, было разобраться. Но народ пошел другим путем. Путем изготовления потребного инструмента. Был взят 5-ти, кажется, миллиметровый стальной пруток. На одном конце согнута ручка (ну, как у пожарного багра). А другой конец загнули под острым углом, расплющили и заточили внешнюю кромку. Получился удивительный в своей бессмысленности инструмент. Его и сдали кладовщице за скрюдель. А когда она стала удивляться, что вроде такого у нее в хозяйстве не было, и зачем вообще такое нужно, важно объяснили. Ну как же. Им же бревна на раскатке скрюделяют. Вот с тех пор и живет там скрюдель. Вместе с глаголом "скрюделять".
Когда я там был, мы его со склада брали, полюбовались, покрасили в белый цвет, чтоб не такой ржавый был и обратно отдали.
"
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
И из какой же книжки я это помню? Вроде из "По местам стоять! К погружению" про историю подводного флота. Автора не помню, и название такое неудачное, что и не найду.
no subject
И из какой же книжки я это помню? Вроде из "По местам стоять! К погружению" про историю подводного флота. Автора не помню, и название такое неудачное, что и не найду.
no subject
"С клотика" - могу и признать свою ошибку, похоже на то.
Но ассоциация в голове: чай с чем-то - с клотиком, типа пирожное этакое... парижское. "Клотильда".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject