Thursday, March 24th, 2005 06:15 pm
Было это лет, может, семь тому назад. В конце занятия студент у меня спрашивает: you are from Russia, right? Ну right, подтверждаю, from Russia. So, говорит он, is it a good country? Я на это пожимаю плечами: I am not there now, I am from Russia. I guess Russia is a good country to be from.

Последние недели я замечал эту формулу в разных местах ЖЖ. Мне кажется, не все её одинаково понимают.
Thursday, March 24th, 2005 11:33 pm (UTC)
Можно не маскироваться и сказать студенту напрямик.
Thursday, March 24th, 2005 11:53 pm (UTC)
А я об этом как раз пытаюсь писать. То есть об Америке - русскими глазами. А какая у вас формулировка?
Friday, March 25th, 2005 12:21 am (UTC)
A кaзaлoсь бы, чтo дoлжнo быть oчевиднo, чтo смысл в этoй фрaзе кaк минимум двoйнoй.
Oдин - удaрение нa FROM, a другoй - все-тaки лучше быть "from Russia", чем, нaпример, из Эфиoпии или тaм Гaити. Oбрaзoвaние неплoхoе, пoнятие o еврoпейскoй культуре кaкoе-никaкoе есть, цвет кoжи пoкa еще не редкий в Aмерике. Тo есть впoлне мoжнo через кaкoе-тo время пoчувствoвaть себя кaк дoмa. Или хoтя бы дети пoчувствуют - кoму кaк пoвезет, кoнечнo.
A чтo, ктo-тo спoрит?
Friday, March 25th, 2005 12:48 am (UTC)
Really depends on "to"...
Friday, March 25th, 2005 01:19 am (UTC)
Я, собственно, и сказал напрямик. Я же не весь разговор процитировал, а только рождение фразы (которая была игра словами, пока я обдумывал собственно ответ). Я сказал ему, что вроде сейчас лучше, чем было, что динамика положительная, но что я там больше не живу, и могу рассуждать только как турист, "advanced tourist". В общем, это был не очень серьёзный разговор, прямо скажем. На занятиях по операционным системам...
Friday, March 25th, 2005 01:20 am (UTC)
Well, it was the US. That's a given.
Friday, March 25th, 2005 01:23 am (UTC)
Ну да, вот образование как раз (культура не так). Цвет кожи не имеет значения никакого вообще.

Разговор был несерьёзный, в рамках потрепаться. Среди аспирантов просто много иностранцев, да и среди студентов немало (точнее, приезжих). Так что можно сравнить, кто из России, кто из Эфиопии (из Гаити никого не было). В Бразилии, оказывается, хорошо поставлено обучение программированию. В Китае же как в Совке. Brazilia is a good coutry to be from, опять же и к сексу с эротикой у них более нормальное отношение, чем в большинстве стран (в том числе, увы, чем в США).
Friday, March 25th, 2005 01:24 am (UTC)
If Russia is a good country to be from, then I guess America is an easy place to be in. Something like that.
Friday, March 25th, 2005 01:41 am (UTC)
You are sure it's easy? It's a good place to find your life...
Friday, March 25th, 2005 01:48 am (UTC)
It's easy. Though one can make it difficult.
Friday, March 25th, 2005 02:57 am (UTC)
Наверное, из Бразилии тоже быть неплохо. Наверное, из многих других стран тоже - из Англии, из Франции, и так далее. Мне почему-то в голову сразу пришли гораздо менее привлекательные варианты, типа Африки, и рассказы об Эфиопах в Израиле, как их обучали пользоваться водопроводом и канализацией, почти как нас в Америке - бытовыми приборами, только еще хуже.
Friday, March 25th, 2005 04:27 am (UTC)
Помню я, как ты лет так семь назад, каждый раз очень болезненно реагировал на фразы типа "а вот у нас" относящиеся к России...
Friday, March 25th, 2005 04:28 am (UTC)
С Москвой ещё и телефонные разговоры дешёвые, удобно.

Из Франции не знаю, из Англии да. Ну, список good countries to be from может быть длинный.
Friday, March 25th, 2005 05:32 am (UTC)
easy in,easy out :)
Friday, March 25th, 2005 06:07 am (UTC)
Люди по-разному к этому относятся. Когда я, например, рассказываю про армию, то вполне могу сказать что-то вроде "у нас в роте" и т.д., или "у нас в керосинке". Но когда "у нас в России" говорит человек, оттуда уехавший, это не звучит.
Friday, March 25th, 2005 06:09 am (UTC)
May be true.
Friday, March 25th, 2005 10:28 am (UTC)
[livejournal.com profile] vryadli недавно об этом думал. "У нас там".
Friday, March 25th, 2005 08:23 pm (UTC)
Ну, не знаю. По-моему, это в значительной степени индивидуально. Для меня "this country" звучит естественно.
Friday, March 25th, 2005 11:54 pm (UTC)
У меня все зависит от собеседника. В разговорах с родителями: "У вас там", а в разговорах с аборигенами "У нас там". А вот у тебя было везде и всегда "У них там"....
Friday, March 25th, 2005 11:56 pm (UTC)
Ну, допустим, по приезду сюда, я тоже некоторое время потратил привыкая к многообразию местных смесителей, и количеству разных способов заставить воду течь из них... Так, что не только из Эфиопии...
Friday, March 25th, 2005 11:57 pm (UTC)
this country для меня является противопоставлением my country/our country.
Saturday, March 26th, 2005 12:52 am (UTC)
О(т)странение, да. Видимо, для меня это естественно.
Saturday, March 26th, 2005 12:54 am (UTC)
Ну, как тебе сказать. Если речь о "коллективе", т.е. группе пусть и не единомышленников, но тесно общающихся людей, то я могу так сказать (и чувствовать). Примеры уже приводил: "у нас в керосинке", "у нас в воинской части". А про страну я как-то обобщать не могу, и это получилось так, глядя назад, могу оценить что лет пятнадцать назад, где-то через пару лет после армии, за год до окончания керосинки.
Saturday, March 26th, 2005 02:41 am (UTC)
Было, было и такое. А микроволновки, а кофеварки, а гаражные двери, в конце-концов? А рисоварки, пылесосы с крутящимеся щетками... Сколько вещей мы переломали поначалу у родственников в доме - не сосчитать.
Saturday, March 26th, 2005 07:38 am (UTC)
Но первое, что замечают все мужчины — это унитаз! Он другой!
Wednesday, March 30th, 2005 06:03 am (UTC)
А бардовскую песенку со словами "Над Канадой небо сине" и "Хоть похоже на Россию, только, все же, не Россия" надо петь в мажоре!
Wednesday, March 30th, 2005 09:26 am (UTC)
Автор песенки написал её на борту советского корабля, проходящего мимо Канады. :-)